|

Àú´Â ¿À´Ã Á¤¸»
Âü´ãÇÑ ½ÉÁ¤À¸·Î ÀÌ ÀÚ¸®¿¡ ¼¹½À´Ï´Ù. ¿À´ÃÀº
ÇѹݵµÀÇ Çϴðú ¶¥ ±æÀ» ¿¾î ¹ÎÁ·ÀÇ ¿°¿øÀÌ
½ÃÀ۵Ǿú´ø ÃàÁ¦ÀÇ ³¯ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ´Ù½Ã´Â
Çѹݵµ¿¡ ¹ÎÁ·»óÀÜÀÇ ºñ±ØÀº ÀϾÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó
¹Ï¾ú½À´Ï´Ù.
9³â Àü ¿À´Ã,
¿ì¸®´Â ±¹¹Î°ú ÇÔ²² ±×·¯ÇÑ ¹ÏÀ½À» ¹ÙÅÁÀ¸·Î
ÀÌ ¶¥¿¡ ÆòÈÀÇ ºñÀüÀ» ½ÇÇöÇØ ³Â½À´Ï´Ù. ±¹¹ÎÀÇ
Á¤ºÎ¿Í Âü¿©Á¤ºÎ¸¦ °ÅÃÄ Çѹݵµ¿¡ ÈÇØÇù·Â°ú
Æòȸ¦ Á¤Âø½ÃÄ×½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª Áö±Ý ±× ¹ÏÀ½ÀÌ
½É°¢ÇÑ À§Çù¿¡ Á÷¸éÇØ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±Ý°»ê °ü±¤ÀÌ
Áߴܵǰí, °³¼º°ø´ÜÀº Æó¼âÀÇ ±â·Î¿¡ ³õ¿©
ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼ö¸¸ ¸íÀÌ ¿À°¡´ø ³²ºÏ°£ÀÇ ±³·ùµµ,
ÇÏ·ç°¡ ½Ã±ÞÇÑ À̻갡Á·µéÀÇ »óºÀµµ ´ÜÀýµÈ
Áö ¿À·¡ÀÔ´Ï´Ù.
ÇÙ°ú ¹Ì»çÀÏÀÌ
ÇѹݵµÀÇ »ó°øÀ» Áö³ª°¡°í, Áõ¿À¿Í ºÒ¾ÈÀ»
ºÎÃß°Ü ¾Èº¸¸¦ Á¤·«ÀÇ µµ±¸·Î ÀÌ¿ëÇÏ·Á´Â À§ÇèÇÑ
¹ß»óµµ °¨ÁöµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹ÎÁ·ÀÇ °øµ¿¹ø¿µµµ
°æÁ¦Àû dz¿äµµ ÇѼø°£¿¡ ¾Ñ¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ´Â À§±âÀû
±¹¸éÀÌ ¿ì¸® ¸ðµÎ¸¦ ºÒ¾È°ú °øÆ÷·Î ¸ô¾Æ°¡°í
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀüÀïÀº ¾È µË´Ï´Ù. ¾î¶°ÇÑ °æ¿ì¿¡µµ
ÀüÀïÀº ´ë¾ÈÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀüÀïÀº Çѹݵµ¿¡
°ø¸êÀÇ Àç¾ÓÀ» °¡Á®¿Ã »ÓÀÔ´Ï´Ù. Á¸°æÇÏ´Â
³»¿Ü±Íºó¿©·¯ºÐ!
¿ì¸®´Â ¸çÄ¥ Àü
6.15 °øµ¿¼±¾ðÀÇ °è½ÂÀÚ¿´°í ¹ÎÁÖÁÖÀÇ¿Í ÆòÈÀÇ
±æÀ» ÇÔ²² °É¾î¿Ô´ø ³ë¹«Çö Àü ´ëÅë·ÉÀ» ÀÒ¾ú½À´Ï´Ù.
ħÅëÇÕ´Ï´Ù.
±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â
ÀÌ ¾Ï¿ïÇÑ Çö½Ç¿¡ ÇѼûÁþ°í ÀÚÃ¥ÇÏ°í¸¸ ÀÖÀ»
¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ¿À´ÃÀÇ »óȲÀÌ ³Ê¹«³ª ¾öÁßÇϱâ
¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. Áö±Ý ¿ì¸® ±¹¹ÎÀº ¹ÎÁÖÁÖÀÇ¿Í
ÆòÈÀÇ Á¤ºÎ 10³âÀ» ÀçÆò°¡ Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
±¹¹ÎÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ºÒÇàÇÑ Çö´ë»çÀÇ ½½ÇÄÀ» µó°í
±¹¹Î°ú ÇÔ²² ¹ÎÁÖÁÖÀÇ¿Í Æòȸ¦ ÀÌ ¶¥¿¡ º¹¿ø½ÃÄÑ
ÁÙ °ÍÀ» °£ÀýÈ÷ ¸íÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿ì¸®¾ÆÀ̵鿡°Ô
ÀüÀïÀÇ °øÆ÷°¡ ¾ø´Â ¼¼»ó
°ø±Ç·Â¿¡ ´õ ÀÌ»ó
½º·¯Áö´Â ±¹¹ÎÀÌ ¾ø´Â, »ç¶÷ »ç´Â ¼¼»ó
¸ðµÎ°¡ ´õºÒ¾î
Àß »ç´Â ¼¼»óÀ» ¸¸µéÁö ¾ÊÀ¸¸é ¹ÎÁ·ÀÇ ¹Ì·¡´Â
¾ø½À´Ï´Ù. À̸¦ À§ÇØ ´ç½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ ³»°¡, ³ÊÈñ°¡
¾Æ´Ñ ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¾ç½É°ú Á¤ÀǷοî
»ç¶÷µéÀÌ Çϳª°¡ µÇ¾î 6. 15¸¦ ÁöÄѳ»¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¹ÎÁÖÁÖÀÇ¿Í Æòȸ¦ »ì·Á³»¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¿À´Ã ÀÌ ÀÚ¸®°¡,
¿ì¸®µéÀÇ ÀÌ ¿ÜħÀÌ ³²°ú ºÏÀÇ ´ç±¹ÀÚµéÀ»
¿òÁ÷À̰í, ¹Ì±¹À» ¿òÁ÷À̰í, Æòȸ¦ »ç¶ûÇÏ´Â
¼¼°èÀεéÀÇ ¸¶À½À» ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ¼ÒÁßÇÑ
µðµõµ¹ÀÌ µÇ±â¸¦ Áø½ÉÀ¸·Î ±â¿øÇÕ´Ï´Ù.
´ë´ÜÈ÷ °¨»çÇÕ´Ï´Ù.

Today I stand
here with deep sorrow and sadness. Today
must be a gala day that marks the
opening of a new road in the Korean peninsula
and the beginning of Koreans' cherished
desires being answered. We were convinced
that the tragedy of a fratricidal war would
never take place again on this land. Nine
years ago today, we were able to bring the
vision of peace in this territory to a reality
based on those wishes and belief. Reconciliation,
cooperation and peace took root in the Korean
peninsula with the Kim De-jung government
(or People's government) and the Rho Moo-hyun
government (or Participatory government)
in office.
Now our belief
is seriously threatened. The Mt. Geumgang
tourism is suspended and the Gaesung Industrial
Complex is at the brink of closure. Inter-Korean
exchanges previously in tens of thousands
of people are stopped. Separated families
who are desperately counting days for re
can't meet their beloved ones.
Nuclear arms are
tested and missiles are flying over the
country. Ominous signs are read that some
try to fan hatred and sense of insecurity
in order to exploit them in their political
favor.
The current uncertainties
that make Korean co-prosperity and economic
abundance so vulnerable are filling all
of us with anxiety and fear. Warfare is
not an option. In any circumstances, war
can not be an option. It will end up with
all-destructive disaster in the Korean peninsula.
Distinguished guests!
We lost President
Rho Moo-hyun a couple of weeks ago, who
succeeded the June 15 South-North Joint
Declaration and walked us to democracy and
peace. We are deeply saddened by his death.
Nevertheless we
can not afford to remain in despair and
remorse in the face of this grim reality
because the current situation is too critical.
At present, Koreans
are taking stock of the last decade once
again under the governments upholding democracy
and peace. The Korean people earnestly request
us to overcome sorrow and sadness of the
checkered modern history together and restore
democracy and peace on this land.
If we fail to
build a world worth living in, where no
children are terrorized by fear of war and
no people are falling down under the overexercised
public power, Koreans would have no future.
To this end, we
should be united with righteous and conscientious
people to uphold the very spirit of June
15 South-North Joint Declaration. We must
keep democracy and peace alive.
May I wish with
all my heart that today's gathering and
our voices touch the minds of South and
North Korean authorities, of the US, and
of the peace-loving people around the world.
Thank you.
|